1 00:00:13,377 --> 00:00:14,292 Was tust du? 2 00:00:14,724 --> 00:00:16,011 Ich gehe nicht in die Kathedrale! 3 00:00:16,103 --> 00:00:17,669 Bleib ihr vom Leib, Welpe! 4 00:00:20,384 --> 00:00:23,308 Ich sagte, ich rette sie. 5 00:00:31,518 --> 00:00:34,118 Du bist der Geselle, den die Mönche jagen! 6 00:00:34,118 --> 00:00:35,015 Hier hinein! 7 00:00:38,243 --> 00:00:39,463 Wo ist er hin? 8 00:00:39,463 --> 00:00:40,033 Hä? 9 00:00:40,571 --> 00:00:41,851 Der Ketzer. 10 00:00:42,386 --> 00:00:43,082 Antworte! 11 00:00:43,271 --> 00:00:45,347 Er ist in meinem Bett. 12 00:00:48,361 --> 00:00:51,975 Wasch dich, Entartete. 13 00:00:59,656 --> 00:01:03,927 Der alte Hendrick hat diesen Flüge seit Monaten geschlossen. Diese Etage ist nicht sicher. 14 00:01:03,927 --> 00:01:05,007 Danke. 15 00:01:05,411 --> 00:01:08,574 Alles gegen die Feinde von Wein und Freiheit! 16 00:01:09,285 --> 00:01:10,301 Da drin sind Anziehsachen. 17 00:01:11,660 --> 00:01:13,212 Tschuldige. Mir kommt gerade... 18 00:01:13,449 --> 00:01:14,151 (würgt)(kotzt) 19 00:01:14,216 --> 00:01:15,486 (gurgelt)(rülpst) 20 00:01:39,286 --> 00:01:41,576 Komm, weiter... 21 00:01:42,698 --> 00:01:43,354 Carrie? 22 00:01:43,354 --> 00:01:44,350 Wo ist Arianne? 23 00:01:44,954 --> 00:01:47,140 Sie ist draußen, die Blutesser im alten Viertel jagen. 24 00:01:47,698 --> 00:01:50,514 Wir haben alles mögliche gehört - was ist passiert? Geht es dir gut? 25 00:01:50,642 --> 00:01:53,458 Wir sind fortgerannt, als ihre Zeremonie den Bastarden um die Ohren flog, 26 00:01:53,460 --> 00:01:56,881 und den Rest des Abends habe ich mich in Müllhaufen versteckt mit... 27 00:01:57,474 --> 00:01:58,220 ...dem Kleinen. 28 00:01:58,222 --> 00:01:59,362 Ich bin Bram! 29 00:01:59,583 --> 00:02:00,823 (seufzt) Was auch immer. 30 00:02:00,823 --> 00:02:01,822 Hallo, Bram. 31 00:02:02,708 --> 00:02:06,661 Ich hörte, es gebe eine Art Rebellion- dass einer der schwarzen Mönche sich gegen die Kirche gewendet hat. 32 00:02:06,945 --> 00:02:09,713 Falls das stimmt, könnte es alles ändern. 33 00:02:09,789 --> 00:02:13,189 Ja, natürlich weil ein Junge die ganze Kirche ändern wird- 34 00:02:13,189 --> 00:02:14,757 Für die er übrigens arbeitet- 35 00:02:14,757 --> 00:02:16,480 Aber als du deinen großen Zauber in der Höhle- 36 00:02:16,480 --> 00:02:18,948 Du erkältest dich noch. Geh und setz dich ans Feuer. 37 00:02:19,189 --> 00:02:19,920 Mir ist nicht kalt. 38 00:02:20,036 --> 00:02:21,511 Feuer. Jetzt. 39 00:02:22,526 --> 00:02:23,454 Also das ist- 40 00:02:23,454 --> 00:02:26,348 Wie geht's meinem Onkel? Konnte er- fliehen? 41 00:02:26,368 --> 00:02:29,205 Gad? Ja, ihm geht's gut. Er ist beim Angriff abgehauen. 42 00:02:29,205 --> 00:02:32,011 Lässt sich seitdem ständig volllaufen. 43 00:02:32,327 --> 00:02:33,739 Macht sich hauptsächlich Sorgen um dich. 44 00:02:33,853 --> 00:02:36,208 Nun, ich konnte schlecht so bei ihm auftauchen, oder? 45 00:02:37,744 --> 00:02:38,610 Weißt Du, wo er jetzt ist? 46 00:02:39,134 --> 00:02:40,173 Wir finden ihn. 47 00:02:40,497 --> 00:02:41,431 Gut. 48 00:02:41,442 --> 00:02:44,843 Und jetzt brauche ich ein Bad und ein paar richtige Kleider- 49 00:02:44,843 --> 00:02:45,464 Carrie. 50 00:02:46,176 --> 00:02:50,135 Dieser Mönch - er stellte sich gegen die Kirche? Um dich zu retten? 51 00:02:52,458 --> 00:02:56,445 JA! Ja, schon gut, dieser Typ, dieser Jered, springt auf die Bühne, 52 00:02:56,445 --> 00:02:59,033 greift die Wachen an und bringt sich fast selbst um... 53 00:02:59,597 --> 00:03:03,428 Und er war tapfer und nobel und ich bin sicher, er dachte, er würde mich retten. 54 00:03:03,428 --> 00:03:06,317 ...sogar in dem Keller- und er hat mir das Leben gerettet! 55 00:03:07,031 --> 00:03:08,853 Also ist er ein Vollidiot! 56 00:03:12,255 --> 00:03:14,132 Meinst- meinst du er konnte fliehen? 57 00:03:14,238 --> 00:03:18,721 Möglich. Als ich ihn zuletzt sah, rannte er um sein Leben. 58 00:03:19,160 --> 00:03:20,903 Weg von allem was er kannte. 59 00:03:22,282 --> 00:03:22,934 Armer Kerl. 60 00:05:05,401 --> 00:05:06,644 Was kann ich für dich tun? 61 00:05:07,248 --> 00:05:08,781 Ich- Ich muss die Blutigen finden. 62 00:05:08,986 --> 00:05:10,162 Ich weiß nicht wovon du redest. 63 00:05:10,737 --> 00:05:11,812 Ich weiß, dass sie sich hier treffen. 64 00:05:14,528 --> 00:05:15,748 Ich brauche ein Versteck. 65 00:05:17,285 --> 00:05:18,546 Ich bin ein Blutmagier. 66 00:05:21,071 --> 00:05:22,070 Klar bist du das, Kleiner. 67 00:05:23,279 --> 00:05:27,076 Trink einen und setz dich- bevor du dich noch verletzt. 68 00:05:27,688 --> 00:05:31,306 Wenn Sie mir nicht helfen... werde ich nicht der Verletzte sein! 69 00:05:34,705 --> 00:05:36,469 Nimm den Trunk. 70 00:05:46,375 --> 00:05:47,781 Darf ich mich dazusetzen? 71 00:05:48,204 --> 00:05:48,863 Warum? 72 00:05:50,720 --> 00:05:53,765 Scheint, als wärst du in Schwierigkeiten, wenn ich dich recht gehört habe. 73 00:05:53,765 --> 00:05:58,288 Aber, aber, jetzt mal ganz locker. Ich kann dir vielleicht helfen. 74 00:05:59,476 --> 00:06:00,316 Weiter. 75 00:06:02,263 --> 00:06:05,323 Du bist - was du sagst - richtig? 76 00:06:05,323 --> 00:06:06,139 Ja. 77 00:06:06,247 --> 00:06:08,103 Was führt dich hierher? 78 00:06:08,494 --> 00:06:09,544 Die Kirche. 79 00:06:10,592 --> 00:06:13,527 Nun, dann lebst du wirklich gefährlich. 80 00:06:15,051 --> 00:06:16,344 Zum Glück für dich- 81 00:06:16,344 --> 00:06:17,212 Du! 82 00:06:18,292 --> 00:06:21,112 Wie kannst du es wagen, hierher zu kommen, du kleiner Bastard? 83 00:06:21,202 --> 00:06:22,967 Ganz ruhig, Mann, er hat nichts Falsches- 84 00:06:22,967 --> 00:06:24,523 Er ist Kirchenabschaum! 85 00:06:25,295 --> 00:06:26,028 Schau! 86 00:06:26,136 --> 00:06:26,823 Lass mich in Ruhe! 87 00:06:28,136 --> 00:06:31,885 Ich bin hier, weil ich euch verdammten Leuten geholfen habe! 88 00:06:32,141 --> 00:06:34,078 Du Dreckskerl namst unsere Kinder! 89 00:06:34,252 --> 00:06:35,229 Du nahmst meinen Arm! 90 00:06:35,385 --> 00:06:37,036 So ist es nicht gewesen! 91 00:06:37,036 --> 00:06:39,046 Du brachtest meine Nichte den Engeln! 92 00:06:39,046 --> 00:06:39,656 Nein! 93 00:06:40,333 --> 00:06:41,522 Nein, das ist nicht wahr! 94 00:06:44,139 --> 00:06:45,284 Sie lebt! 95 00:06:53,123 --> 00:06:55,290 Nein. Lass ihn gehn. 96 00:06:55,908 --> 00:06:57,776 Ihn zu töten, ändert nichts. 97 00:07:06,943 --> 00:07:07,986 Grade nochmal davongekommen. 98 00:07:08,864 --> 00:07:10,410 Sie haben dich aus Haus und Hof vertrieben, oder? 99 00:07:11,050 --> 00:07:13,360 Sagen wir, ich kann nicht einfach wieder zur Arbeit gehen. 100 00:07:14,318 --> 00:07:16,788 Hast du keine Familie, die dich verstecken kann? 101 00:07:17,718 --> 00:07:18,705 Ich bin Waise. 102 00:07:19,410 --> 00:07:21,325 Was für eine Schande. 103 00:07:21,785 --> 00:07:24,763 Familie ist wichtig, sage ich immer. 104 00:07:25,315 --> 00:07:27,284 Du musst dich um deine Familie kümmern. 105 00:07:28,902 --> 00:07:31,258 Du hast die Magie im Blut. 106 00:07:31,611 --> 00:07:34,259 Wenn du es vergießt, kommt sie heraus. 107 00:07:34,804 --> 00:07:36,500 Eine Menge Leute wollen einen Teil davon. 108 00:07:37,050 --> 00:07:38,801 Und du stinkst förmlich danach. 109 00:07:42,627 --> 00:07:44,905 Möchtest du dich waschen? 110 00:07:45,558 --> 00:07:46,996 Danke für die ganze Hilfe. 111 00:07:51,578 --> 00:07:52,783 War mir ein Vergnügen. 112 00:07:55,397 --> 00:07:56,466 Äh, Hallo? 113 00:07:58,185 --> 00:08:00,418 Äh, ich muss etwas Blut abwaschen- 114 00:08:00,418 --> 00:08:01,949 Blut? 115 00:08:02,190 --> 00:08:02,953 (riecht) 116 00:08:02,953 --> 00:08:05,871 Riechen Blut. 117 00:08:06,408 --> 00:08:10,014 Ist kraftvoll... 118 00:08:10,410 --> 00:08:11,352 Bleib mir vom Leib! 119 00:08:15,220 --> 00:08:15,976 Aaah! 120 00:08:17,316 --> 00:08:19,140 Ich- bin gelähmt! 121 00:08:19,606 --> 00:08:20,610 Was habt ihr mit mir gemacht? 122 00:08:23,892 --> 00:08:26,801 Du trinken Blut. 123 00:08:27,750 --> 00:08:31,193 Du mögen Blut 124 00:08:31,891 --> 00:08:34,525 Machen dich stark.