1 00:00:09,854 --> 00:00:11,452 Arianne's up there? 2 00:00:12,015 --> 00:00:13,120 If she's anywhere. 3 00:00:14,086 --> 00:00:15,974 Anyone with power is stored on the Spire. 4 00:00:16,114 --> 00:00:19,699 With his arm, my uncle would have torn him to pieces. 5 00:00:21,183 --> 00:00:23,368 But you people have it now, don't you. 6 00:00:23,357 --> 00:00:25,566 I don't think they're my people anymore. 7 00:00:25,707 --> 00:00:26,708 'Ware the boy! 8 00:00:26,792 --> 00:00:28,121 Don't let him escape! 9 00:00:41,715 --> 00:00:43,821 What are your intentions towards my niece, boy? 10 00:00:43,821 --> 00:00:44,342 What? 11 00:00:44,612 --> 00:00:46,118 I won't have her heart broken. 12 00:00:47,847 --> 00:00:49,650 What on earth are you talking about? 13 00:00:50,378 --> 00:00:51,709 Look, we need to get - 14 00:00:53,976 --> 00:00:54,590 Oh. 15 00:00:55,457 --> 00:00:57,268 What do you mean, what am I talking about? 16 00:00:57,368 --> 00:00:59,039 The two of you were, you know- 17 00:00:59,039 --> 00:00:59,913 (whistles) 18 00:00:59,913 --> 00:01:01,576 -with her, outside in the street. 19 00:01:01,709 --> 00:01:04,375 Yeah! M- Magic! You- It was about the magic! 20 00:01:04,375 --> 00:01:05,672 She just needed to- 21 00:01:05,919 --> 00:01:07,425 L-look, nothing else, I promise- 22 00:01:07,425 --> 00:01:09,329 Nothing else? Are you saying you don't fancy her? 23 00:01:11,448 --> 00:01:13,501 I'm just here to rescue Arianne. 24 00:01:13,676 --> 00:01:14,270 Yeah? 25 00:01:17,020 --> 00:01:18,663 We'll talk about this later, lad. 26 00:01:56,851 --> 00:01:57,903 Bloody hell. 27 00:01:58,340 --> 00:02:00,575 If I had a tenth of the power that's in here... 28 00:02:03,007 --> 00:02:04,158 It can't be this easy. 29 00:02:07,551 --> 00:02:08,737 The watch changes soon. 30 00:02:09,946 --> 00:02:10,939 Where's that arm? 31 00:02:12,422 --> 00:02:13,116 There! 32 00:02:13,843 --> 00:02:14,289 Gad! 33 00:02:14,497 --> 00:02:15,265 Gad, wait! 34 00:02:20,657 --> 00:02:22,009 Ah, there you are. 35 00:02:23,029 --> 00:02:24,293 I thought I'd lost you... 36 00:02:24,393 --> 00:02:24,940 Wait! 37 00:02:25,828 --> 00:02:26,460 You're right. 38 00:02:27,594 --> 00:02:29,276 I can't believe this place is undefended. 39 00:02:29,509 --> 00:02:31,200 If you don't see nothing, nothing's there. 40 00:02:32,169 --> 00:02:34,056 (clanking noises) 41 00:02:39,963 --> 00:02:41,973 I am whole. 42 00:02:45,293 --> 00:02:53,044 (rumbling) 43 00:02:57,024 --> 00:02:58,337 What the hell was that? 44 00:03:00,091 --> 00:03:01,131 What the hell was that? 45 00:03:01,279 --> 00:03:02,387 Forget about that. 46 00:03:03,154 --> 00:03:04,245 What are those!? 47 00:03:08,556 --> 00:03:09,557 Spirits of the dead. 48 00:03:10,222 --> 00:03:11,520 I've seen the like before. 49 00:03:11,922 --> 00:03:12,812 You... fought them? 50 00:03:12,821 --> 00:03:13,412 No. 51 00:03:13,978 --> 00:03:15,474 I ran like hell. 52 00:03:24,278 --> 00:03:25,861 Perhaps I can call something up to fight. 53 00:03:27,049 --> 00:03:27,965 You have to get out. 54 00:03:28,257 --> 00:03:29,774 They want me, not you, lad. 55 00:03:30,319 --> 00:03:31,947 When I draw them off, you run for the door. 56 00:03:31,947 --> 00:03:33,068 Absolutely not! 57 00:03:33,135 --> 00:03:33,994 I'm not going to abandon you- 58 00:03:34,094 --> 00:03:35,037 I know what I'm doing, lad. 59 00:03:35,193 --> 00:03:35,911 Trust me. 60 00:03:36,753 --> 00:03:39,078 If you die, Carrie will kill you. 61 00:03:41,290 --> 00:03:42,022 Oi! 62 00:03:42,120 --> 00:03:43,303 Over here! 63 00:04:08,606 --> 00:04:10,630 (lightning crackles and hums) 64 00:04:18,315 --> 00:04:20,632 Don't just stand there, shut the bloody doors! 65 00:05:09,721 --> 00:05:10,363 Guard change. 66 00:05:10,601 --> 00:05:11,305 You're early. 67 00:05:11,816 --> 00:05:13,312 Yeah, the captain wants a word with you. 68 00:05:13,601 --> 00:05:14,171 What about? 69 00:05:14,212 --> 00:05:16,088 I heard him talking about missing food rations. 70 00:05:16,408 --> 00:05:17,560 I'd hurry, if I were you. 71 00:05:17,561 --> 00:05:18,212 Yeah? 72 00:05:18,621 --> 00:05:20,392 Well, I heard him talking about intruders. 73 00:05:20,784 --> 00:05:21,843 Brace, get over here. 74 00:05:23,160 --> 00:05:23,877 Brace? 75 00:05:24,208 --> 00:05:24,807 Gaaarh! 76 00:05:25,907 --> 00:05:27,325 Argh! 77 00:05:35,692 --> 00:05:38,150 This'll be fun if there's another earthquake. 78 00:05:38,190 --> 00:05:39,566 It happened when we took the arm. 79 00:05:39,837 --> 00:05:41,619 Let's hope no-one else wants to steal anything. 80 00:05:43,591 --> 00:05:46,449 If you want your freedom, take out the northern towers! 81 00:05:48,547 --> 00:05:49,373 Urgh! 82 00:05:52,857 --> 00:05:54,096 (screams) 83 00:05:55,792 --> 00:05:56,987 Aaargh! 84 00:06:01,379 --> 00:06:01,685 Urgh! 85 00:06:03,367 --> 00:06:03,862 Uhn! 86 00:06:10,840 --> 00:06:12,038 (screams) 87 00:06:14,554 --> 00:06:15,304 Unf! 88 00:06:26,315 --> 00:06:28,548 (wailing and screaming) 89 00:06:28,813 --> 00:06:30,239 (tearing noises) 90 00:06:36,335 --> 00:06:37,158 Good luck. 91 00:06:48,666 --> 00:06:50,065 (mechanical noises) 92 00:06:52,541 --> 00:06:53,081 You're all free. 93 00:06:53,875 --> 00:06:54,697 Where's Arianne? 94 00:06:57,187 --> 00:06:58,514 Thank the Light you're alright! 95 00:06:59,229 --> 00:07:00,448 We came to rescue you, all of us- 96 00:07:00,561 --> 00:07:01,536 Gad and Carrie and- 97 00:07:02,060 --> 00:07:02,732 What is it? 98 00:07:05,209 --> 00:07:07,223 (footsteps approach) 99 00:07:10,122 --> 00:07:12,072 Don't move, scum. 100 00:07:23,531 --> 00:07:24,448 Hello, Jered.