1 00:00:13,377 --> 00:00:14,292 What are you doing? 2 00:00:14,724 --> 00:00:16,011 I'm not going to the cathedral! 3 00:00:16,103 --> 00:00:17,669 Get away from her, whelp! 4 00:00:20,384 --> 00:00:23,308 I said I'd save her. 5 00:00:31,518 --> 00:00:34,118 You're that fellow the monks are chasing! 6 00:00:34,118 --> 00:00:35,015 In here! 7 00:00:38,243 --> 00:00:39,463 Where did he go? 8 00:00:39,463 --> 00:00:40,033 Uh? 9 00:00:40,571 --> 00:00:41,851 The heretic. 10 00:00:42,386 --> 00:00:43,082 Answer me! 11 00:00:43,271 --> 00:00:45,347 He's in my bed. 12 00:00:48,361 --> 00:00:51,975 Clean yourself up, degenerate. 13 00:00:59,656 --> 00:01:03,927 Old Hendrick's had that wing closed off for months. The floor's not safe. 14 00:01:03,927 --> 00:01:05,007 Thank you. 15 00:01:05,411 --> 00:01:08,574 Anything to hinder the enemies of wine and freedom! 16 00:01:09,285 --> 00:01:10,301 There's clothes in there. 17 00:01:11,660 --> 00:01:13,212 Sorry. Feeling a bit... 18 00:01:13,449 --> 00:01:14,151 (blurgh) (hwork) 19 00:01:14,216 --> 00:01:15,486 (blargle)(horp) 20 00:01:39,286 --> 00:01:41,576 Come on, come on... 21 00:01:42,698 --> 00:01:43,354 Carrie? 22 00:01:43,354 --> 00:01:44,350 Where's Arianne? 23 00:01:44,954 --> 00:01:47,140 She's out hunting the blood eaters in the Old Quarter. 24 00:01:47,698 --> 00:01:50,514 We've been hearing all sorts – what happened? Are you alright? 25 00:01:50,642 --> 00:01:53,458 We ran away when the bastards' ceremony blew up on them, 26 00:01:53,460 --> 00:01:56,881 and I've spent the rest of the evening hiding in rubbish heaps with... 27 00:01:57,474 --> 00:01:58,220 ...the kid. 28 00:01:58,222 --> 00:01:59,362 I'm Bram! 29 00:01:59,583 --> 00:02:00,823 (sigh) Whatever. 30 00:02:00,823 --> 00:02:01,822 Hello, Bram. 31 00:02:02,708 --> 00:02:06,661 I heard that there was some kind of rebellion– one of the Black Monks turned on the Church? 32 00:02:06,945 --> 00:02:09,713 If that's true, it's could change everything. 33 00:02:09,789 --> 00:02:13,189 Yes, because of course one boy's going to change the whole Church- 34 00:02:13,189 --> 00:02:14,757 Who he works for, by the way- 35 00:02:14,757 --> 00:02:16,480 But when you were doing your big spell in the cave- 36 00:02:16,480 --> 00:02:18,948 You're getting cold. Go and sit by the fire. 37 00:02:19,189 --> 00:02:19,920 I'm not cold. 38 00:02:20,036 --> 00:02:21,511 Fire. Now. 39 00:02:22,526 --> 00:02:23,454 So this- 40 00:02:23,454 --> 00:02:26,348 Anyway, how's my uncle? Did- Did he escape? 41 00:02:26,368 --> 00:02:29,205 Gad? Yes, he's fine. He got out in the raid. 42 00:02:29,205 --> 00:02:32,011 Been drinking himself unconcious ever since. 43 00:02:32,327 --> 00:02:33,739 Worrying about you, mostly. 44 00:02:33,853 --> 00:02:36,208 Well, I couldn't exactly dump the baggage, could I? 45 00:02:37,744 --> 00:02:38,610 You know whose he is? 46 00:02:39,134 --> 00:02:40,173 We'll find them. 47 00:02:40,497 --> 00:02:41,431 Good. 48 00:02:41,442 --> 00:02:44,843 Then I really need a serious wash and some actual clothes- 49 00:02:44,843 --> 00:02:45,464 Carrie. 50 00:02:46,176 --> 00:02:50,135 This monk – he went up against the church? Saved you? 51 00:02:52,458 --> 00:02:56,445 YES! Yes, alright, this Jered guy, he jumped up on stage, 52 00:02:56,445 --> 00:02:59,033 he attacked the guards, and nearly killed himself... 53 00:02:59,597 --> 00:03:03,428 And it was brave and it was noble and I'm certain he thought he was saving me... 54 00:03:03,428 --> 00:03:06,317 ...even in the cellar- and he saved my life! 55 00:03:07,031 --> 00:03:08,853 So he's a total idiot! 56 00:03:12,255 --> 00:03:14,132 Do you- Do you think he got away? 57 00:03:14,238 --> 00:03:18,721 Maybe. He was running for his life last I saw him. 58 00:03:19,160 --> 00:03:20,903 Away from everything he knows. 59 00:03:22,282 --> 00:03:22,934 Poor man. 60 00:05:05,401 --> 00:05:06,644 What can I get you? 61 00:05:07,248 --> 00:05:08,781 I- I need to find the Blooded. 62 00:05:08,986 --> 00:05:10,162 Don't know what you're talking about. 63 00:05:10,737 --> 00:05:11,812 I know they meet here. 64 00:05:14,528 --> 00:05:15,748 I need a place to hide. 65 00:05:17,285 --> 00:05:18,546 I'm a blood mage. 66 00:05:21,071 --> 00:05:22,070 Sure you are, kid. 67 00:05:23,279 --> 00:05:27,076 Take this, and sit yourself down- before you get hurt. 68 00:05:27,688 --> 00:05:31,306 If you don't help me... It won't be me who gets hurt! 69 00:05:34,705 --> 00:05:36,469 Take the drink. 70 00:05:46,375 --> 00:05:47,781 Mind if I sit down? 71 00:05:48,204 --> 00:05:48,863 Why? 72 00:05:50,720 --> 00:05:53,765 Seems like you're in a spot of trouble, if I heard you right. 73 00:05:53,765 --> 00:05:58,288 Now, now, don't get yourself in a knot. I might be able to help. 74 00:05:59,476 --> 00:06:00,316 Go on. 75 00:06:02,263 --> 00:06:05,323 You are - what you said – right? 76 00:06:05,323 --> 00:06:06,139 Yes. 77 00:06:06,247 --> 00:06:08,103 What brings you down here? 78 00:06:08,494 --> 00:06:09,544 The Church. 79 00:06:10,592 --> 00:06:13,527 Well, you're in a dangerous way, then. 80 00:06:15,051 --> 00:06:16,344 Lucky for you I- 81 00:06:16,344 --> 00:06:17,212 You! 82 00:06:18,292 --> 00:06:21,112 How dare you come in here, you little bastard? 83 00:06:21,202 --> 00:06:22,967 Now, man, he's not doing anything wrong- 84 00:06:22,967 --> 00:06:24,523 He's a Church dog! 85 00:06:25,295 --> 00:06:26,028 Look! 86 00:06:26,136 --> 00:06:26,823 Get off me! 87 00:06:28,136 --> 00:06:31,885 I'm here because I helped you damn people! 88 00:06:32,141 --> 00:06:34,078 You filth took our children! 89 00:06:34,252 --> 00:06:35,229 You took my arm! 90 00:06:35,385 --> 00:06:37,036 It didn't happen like that! 91 00:06:37,036 --> 00:06:39,046 You gave my niece to the angels! 92 00:06:39,046 --> 00:06:39,656 No! 93 00:06:40,333 --> 00:06:41,522 No, that's not true! 94 00:06:44,139 --> 00:06:45,284 She's alive! 95 00:06:53,123 --> 00:06:55,290 No. Let him go. 96 00:06:55,908 --> 00:06:57,776 Killing him won't change anything. 97 00:07:06,943 --> 00:07:07,986 Lucky escape. 98 00:07:08,864 --> 00:07:10,410 Drive you out of house and home, did they? 99 00:07:11,050 --> 00:07:13,360 Lets just say I can't go back to my job. 100 00:07:14,318 --> 00:07:16,788 Haven't you got no family to hide you? 101 00:07:17,718 --> 00:07:18,705 I'm an orphan. 102 00:07:19,410 --> 00:07:21,325 Well, ain't that a pity. 103 00:07:21,785 --> 00:07:24,763 Family's important. I've always said that. 104 00:07:25,315 --> 00:07:27,284 You've got to provide for your family. 105 00:07:28,902 --> 00:07:31,258 You've got the magic in your blood. 106 00:07:31,611 --> 00:07:34,259 When you spill it, the magic comes out. 107 00:07:34,804 --> 00:07:36,500 Lot of people want a piece of that. 108 00:07:37,050 --> 00:07:38,801 And you stink of it. 109 00:07:42,627 --> 00:07:44,905 Want to wash that off? 110 00:07:45,558 --> 00:07:46,996 Thank you for all your help. 111 00:07:51,578 --> 00:07:52,783 My pleasure. 112 00:07:55,397 --> 00:07:56,466 Uh, hello? 113 00:07:58,185 --> 00:08:00,418 Uh, I need to wash some blood- 114 00:08:00,418 --> 00:08:01,949 Blood? 115 00:08:02,190 --> 00:08:02,953 (sniffs) 116 00:08:02,953 --> 00:08:05,871 Smell the blood. 117 00:08:06,408 --> 00:08:10,014 It's powerful... 118 00:08:10,410 --> 00:08:11,352 Get away from me! 119 00:08:15,220 --> 00:08:15,976 Argh! 120 00:08:17,316 --> 00:08:19,140 I- I can't move! 121 00:08:19,606 --> 00:08:20,610 What have you done to me? 122 00:08:23,892 --> 00:08:26,801 You drinks the blood. 123 00:08:27,750 --> 00:08:31,193 You likes the blood. 124 00:08:31,891 --> 00:08:34,525 Makes you strong.